2014年11月8日 星期六

緊張的夏天— HINTO


如果要用一句話來介紹HINTO,大概就是「夏天的音樂。」
官方資料也的確是這麼介紹的:
以夏天為概念,創作雖然古怪但滿載獨自Pop元素的音樂。
2010年以安部コウセイ(Vo.) 為中心組成,加上伊東真一(Gt.) 安部光広(Ba.) 菱谷"ビッツ"昌弘(Dr.)

過了一個禮拜還是想不太到該從哪裡開始介紹,又不想再拖下去我決定放開來自由地寫了!主觀爆走吧!

其實一開始是對吉他手伊東真一的音色很感興趣就到youtube試聽了一下,
呃先說明一下伊東真一這個吉他手的特色好了
除了演奏技巧真的很高超之外,他最大的特色就是靈活運用很多效果器創造一種很難以形容的音色。
所以一開始我以為HINTO雖然有主唱,是有歌的部分的,但應該走實驗路線吧沒想到!
沒想到是那麼明亮而且朗朗上口的音樂!讓人不禁大笑:搞什麼鬼啊~
吉他不僅沒在伴奏,還從頭到尾彈著跟主唱完全不同的旋律,根本整首歌都在Solo叫主唱怎麼唱下去!
(不過主唱安部コウセイ因為從高中到現在組的團的吉他都是他,一直沒發現這樣的吉他很干擾。
直到參加FUJIFABRIC主辦的活動,跟其他樂團合作之後才發現:誒!?好容易唱 平常伊東是在搞什麼!? 的樣子)
不過這樣子的吉他彈著與主旋律完全不同的"第二主旋律"反而成為HINTO讓人沉迷的一大特色。

                                                                           トキメキドライ

雖然一開始只是單純好奇吉他,沒有特別注意其他的地方但這陣子越聽越對胃口,而且他們也是個實實在在的好樂團,不管從哪方面來說。
首先主唱安部コウセイ獨特的才能絕對是無庸置疑的,在20歲前後就組了SPARTA LOCALS這個一定會被在日搖史上記上一筆的團,一路上交出很多張傑作,但在15.6年後仍然可以作出She See Sea這樣內容濃厚又新鮮的作品,實在讓人不得不讚嘆。(就連其他團員也忍不住佩服他)

然後是Bass安部光広,主唱コウセイ的弟弟也是前SPARTA LOCALS的Bass。其實他在2009年SPARTA LOCALS解散後馬上把器材都賣了,雖然有留下Bass,但過著跟音樂完全切割的打工生活。直到接到哥哥說要組新團的電話,然後實際上看了HINTO的PV(バブルなラブ)才覺得自己這樣真的好嗎? 但也沒什麼重新開始完音樂的契機。後來前任Bass林束紗因為肌腱炎退團後再度受到哥哥的邀請才重拾音樂。(雖然聽起來是個感動的故事但其實這個邀約是在準備釣魚前的早上六點,而且是雖然輕鬆但半強制的總而言之先來練團一次吧。把我的眼淚還來啊!)

                     バブルなラブ

最後(總算到了!)基於有一個好鼓手的樂團一定是個好樂團的真理,暱稱ビッツ的鼓手菱谷昌弘實在是新生代(還算嗎?)中數一數二的好手。不知道是為什麼最近聽音樂或看現場的時候常常有這音樂是不錯啦但鼓實在太無聊!之類的想法,真的讓人很抓狂。他的鼓就讓人聽得很安心,可能不能說是完美但完整的支撐著整個樂團,不需多加說明的絕妙節奏感,當然還有扎實的技巧跟對於器材的探究心。另外以前他的打法其實比較複雜,最近則更傾向配合樂團不讓鼓太突出的簡單打法,但確更有個人風格了。(對此本人也很訝異,以前那麼努力想要凸顯個人風格沒想到卻在這樣的情況下達到了,鼓真是奧妙啊) 不知道他有沒有打算同時在不同團打鼓,這樣我喜歡的音樂就會增加了啊~

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

本文結束這邊開始算是後記

我真的絞盡腦汁了!用盡力氣了!
拜託大家快聽~~~~~聽~~~~~~
借用主唱說的:
不要在對我們說什麼更應該被評價,這從SPARTA LOCALS時代就說到現在了,快實質上的評價我們吧!
這麼好的音樂不應該再只是叫好不叫座,要叫好叫座啊


2014年11月7日 星期五

[翻譯] 真昼の子供たち/ GRAPEVINE

我很像中了大獎
搞不好會改變世界
每天都轉瞬間就過去了
一不注意就會變成大人

忘記是在哪裡學會的
或許意外地你會笑
絞盡空空的腦袋說出結果
雨根本沒道裡會下

從那時開始就一直回不去
事到如今才忽然聽到

是從那時開始就一直中斷嗎
會這樣就忽然忘掉嗎

搞不好我會改變世界

現在的你會笑也不一定
------------------------------

踏著輕快的腳步開槍
一不注意心就會開了洞
要小心!


[翻譯] かなしみアップデイト/ HINTO

總是晚了一步 在發覺的時候
太陽藏了起來 看不見 你的身影
敏感的查覺到了 言語的每一面
就連初次見面的臉 也覺得 重疊

就算沒有那樣的眼淚 那音樂還是很美
就算沒有那樣的眼淚 每一天還是很美

悲傷Update 忘不掉的話很恐怖
變得難以使用的感情 也很快就會習慣的吧
悲傷Update 不要感同身受 朋友
對於很難打交道的我 快點習慣吧

help

搞不好情況有點糟? 當發現的時候
撥下被曖昧治癒 的痂 再放回去
頻繁的確認 畫面的每個角落
就算看見不同的漢字相同的名字 也會顫抖

就算沒有那樣的眼淚 那音樂還是很美
就算沒有那樣的眼淚 每一天還是很美

悲傷Update 忘不掉的話很恐怖
變得難以使用的感情 也很快就會習慣的吧
悲傷Update 你在畏縮嗎 朋友

對於很難打交道的我 快點習慣吧

help
-------------------------------------------

翻譯HINTO的歌詞一點意思都沒有
那為什麼還要翻呢? 當然是希望所有人都快去聽啊


2014年11月2日 星期日

[翻譯] アットホームダンサー/ HINTO

這麼說來今天還沒和任何人說上話
有點忘記發聲方法 故意咳了個嗽
路上很安靜 連腳步聲都聽不見
窗外的滿月顏色豐滿
好像鏡球一樣

被鈴聲叫醒 咬下一粒Frisk
騷動的心 在沙發上來個地板動作
等待Show Time

抱歉一直拒絕你的邀請
我沒有討厭你的意思

At home dancer 過來吧
因為這裡沒有任何危險
At home dancer 讓我看看
在街上不會露出的笑容

At home dancer 跳舞吧
因為這裡沒有任何需要掛心的事
At home dancer 只要放著
真的喜歡的音樂

從前的代表作* 盡是腳印的心
雖然想哭卻忘記哭的方法 故意咳了個嗽

抱歉一直拒絕你的邀請
我沒有討厭你的意思

At home dancer 過來吧
因為這裡沒有任何危險
At home dancer 讓我看看
在街上不會露出的笑容

At home dancer 跳舞吧
因為這裡沒有任何人在看
At home dancer 把夢或愛
或那樣的東西都乘上節奏

與你DanceDanceDance
與你DanceDanceDance

家裡是最棒的

------------------------------------------

雖然夏天過了但大家都來聽HINTO吧?

*原文是アンサム,直接翻的話就是聖歌或是讚美歌但我覺得這邊是比較通俗的用法
  指某個音樂人或某個類型音樂的代表作並會被當成一種典型持續受到愛戴或被後輩繼承。